神奈川県で依頼された翻訳・通訳の受託案件、お仕事一覧
神奈川県のお客様から依頼された最新の翻訳・通訳案件・お仕事の一覧です。
「神奈川県の顧客が欲しい」「神奈川県で翻訳・通訳案件を獲得したい」など神奈川県のお客様をお探しでしたら、ぜひ一度案件内容をチェックし、気になった案件がある場合はお気軽にお問い合わせください。
-
【英語】翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 5万円まで
- 依頼地域 神奈川県
[依頼・相談したい内容] 翻訳 [最終発注者] クライアント [検討基準] 品質重視 [使用目的] [原文の言語] 日本語 英語 [翻訳する言語] 英語 [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] 4000文字程度 [その他ご質問、ご要望、備考]
ヒアリング済 -
【中国語・韓国語】翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 相場が分らない
- 依頼地域 神奈川県
[依頼・相談したい内容] 超音波検査装置の技術資料の翻訳 (1) 日本語を中国語(簡体字・中国向け)へ翻訳 (2) 日本語を韓国語へ翻訳 [最終発注者] 自社 [検討基準] 品質重視 [使用目的] その他 [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 中国語(普通語) 韓国語 [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] 約 104,560 文字 [その他ご質問、ご要望、備考] 見積と納期を知りたい。 但し、納期は1か月くらいを目安にしたい。
ヒアリング済 -
【ビザ申請・翻訳証明】翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 予算上限なし
- 依頼地域 神奈川県
[依頼・相談したい内容] オーストラリアの学生ビザを申請をするために、 ・住民票 2枚 ・親の給与明細 計7枚 の翻訳をしていただけるかたを探してます。 今はワーキングホリデーでオーストラリアに住んでいて、急ぎで対応していただけるかたを探しています。 [最終発注者] 自社 [検討基準] スピード重視 [使用目的] その他 [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 英語 [対象コンテンツの概要] ビザ申請のため、翻訳証明 …
ヒアリング済 -
【ロシア語】翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 相場が分らない
- 依頼地域 神奈川県
[依頼・相談したい内容] ロシアの大学の通信講座の申し込み用の身分証明としてマイナンバーカードの情報が必要なのですが、大学側は私ではなく公の翻訳会社が訳した(日本語からロシア語へ)と証明できる、情報を必要としているとのこと。マイナンバーカードの表と裏の情報だけなので、とても少ない翻訳ですが、できるだけ安価兼スピーディーに対応していただけるとありがたいです。できれば、最初に見積もり(大体の金額)を教 …
ヒアリング済 -
【英語から日本語・社内資料】翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 予算上限なし
- 依頼地域 神奈川県
[依頼・相談したい内容] 約50ページの翻訳希望です。英語から日本語になります。何卒よろしくお願い申し上げます。 [最終発注者] 自社 [検討基準] 価格重視 [使用目的] 社内資料 [原文の言語] 英語 [翻訳する言語] 日本語 [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] [その他ご質問、ご要望、備考]
ヒアリング済 -
翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 予算上限なし
- 依頼地域 神奈川県
[依頼・相談したい内容] 大学出願のため、イタリア留学中の成績証明書の翻訳 イタリア語→日本語、もしくは英語 [最終発注者] 自社 [検討基準] 価格重視 [使用目的] その他 [原文の言語] イタリア語 [翻訳する言語] 日本語 英語 [対象コンテンツの概要] 成績証明書 (科目名および各科目先生からのコメント) [文字数/分量] [その他ご質問、ご要望、備考] 見積もりに必要な分量については、画像をお送りすることができ …
ヒアリング済 -
【英→日翻訳】の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 予算上限なし
- 依頼地域 神奈川県
[依頼・相談したい内容] 7ページ(表紙・裏表紙含む)の英→日翻訳をお願いしたい。 急いでいます。 [最終発注者] 自社 [検討基準] スピード重視 [使用目的] その他 [原文の言語] 英語 [翻訳する言語] 日本語 [対象コンテンツの概要] Code of Conduct for Suppliers (サプライヤー向け行動規範) [文字数/分量] 7ページ(表紙・裏表紙含む)のファイルの内、裏表紙以外を翻訳いただきたい [その他ご質問、ご要望、備考] お見 …
ヒアリング済 -
翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 予算上限なし
- 依頼地域 神奈川県
[依頼・相談したい内容] 日本法務局から一枚の書類を香港当局へ提出するため、中国語(繁体字)に翻訳してもらいたいです。 [最終発注者] 自社 [検討基準] 品質重視 [使用目的] その他 [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 中国語(広東語) [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] 約300字 [その他ご質問、ご要望、備考]
ヒアリング済 -
【メール希望】翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 予算上限なし
- 依頼地域 神奈川県
[依頼・相談したい内容] 翻訳見積りおよび見込み納期の調査 ※見積り内容は、翻訳のみ。 翻訳後のDTP作業分の見積は不要。 [最終発注者] 自社 [検討基準] 価格重視 [使用目的] 本・雑誌 [原文の言語] 日および英 [翻訳する言語] 英(米)、中(簡)、西(欧)、仏(欧) [対象コンテンツの概要] 自動車の整備カタログ(電気回路系および駆動系) [文字数/分量] 10,000 ワード [その他ご質問、ご要望、備考]
ヒアリング済 -
【予算5万円までを希望】WEBサイトの英語翻訳全15ページ、1ページあたり500〜1000文字程度
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 5万円まで
- 依頼地域 神奈川県
[依頼・相談したい内容] WEBサイトの英語翻訳になります。 全15ページで、1ページあたり500〜1000文字程度のボリュームです。 ヘッダーやフッターの共通パーツは翻訳の必要はありません。 まず概算をいただいて、のちほどクライアントのサイトをご確認の上、正式な見積りをお願いすることとなります。 [最終発注者] 自社(クライアントからの依頼をいただけるかは、金額次第で変わることとなります。現時点では発注確定段階 …
ヒアリング済
もっと案件を見たい方へ
現在公開している案件は公開案件のみとなります
全ての案件を見る比較ビズはお仕事を依頼したい企業と、
お仕事を受けたい企業をマッチングするサービスです
「営業が苦手だ」「忙しくて新規開拓ができない」・・などお困りではありませんか??
比較ビズは年間案件流通額360億円、発注確定度85%と日本最大級のビジネスマッチングサイトとなっております。
毎月大手企業様等にも多くの案件をいただいています。新規開拓案件を探すなら「比較ビズ」にお任せください。
-
Point-01
月間アクセス数
800,000PV -
Point-02
マッチング実績数(累計)
180,000社 -
Point-03
年間流通総額
3,600,000万円