タイ語のおすすめ翻訳会社15選
料理や文化など、日本でも少しずつ触れる機会が増えてきたタイ語ですが、使いこなせているかどうかは別の話です。かかわりが大きくなるにつれて、タイ語の翻訳が必要になってくるケースも増えているでしょう。
この記事では、タイ語の翻訳に対応可能な会社を紹介します。最後まで読めば、ニーズにあった対応が可能な翻訳会社が見つかるでしょう。
タイ語の翻訳の依頼を考えている方は、ぜひ参考にしてください。
もしも今現在、
- どの翻訳・通訳会社がいいかわからない
- 翻訳・通訳の品質が保証されるか不安
- 専門性の高い内容の翻訳会社を探している
上記のようなお困りがありましたら、比較ビズへお気軽にご相談ください。比較ビズでは、複数の事務代行会社に一括で見積もりができ、相場感や各社の特色を把握したうえで業者を選定できます。見積もりしたからといって、必ずしも契約する必要はありません。まずはお気軽にご利用ください。
掲載企業の選定は弊社独自の基準とリサーチ手法に基づき行っております。詳しくは編集ポリシーをご覧ください。掲載企業の情報は変更されている場合がございます。掲載企業へのお仕事の依頼は十分な確認を行ったうえで、お客様の判断と責任でお願いいたします
実績が豊富な翻訳会社
社名 | 3つの特徴 | 住所 |
---|---|---|
アイ・ディー・エー株式会社 |
| 大阪市北区太融寺町1-17 梅田アスカビル4F |
株式会社ナビックス |
| 品川区西五反田8-3-6 TK五反田ビル8F |
ブレインウッズ株式会社 |
| 渋谷区神宮前4-7-6 成和ビル3F |
サヴァリ株式会社 |
| 中央区東日本橋2-4-1 アドバンテージ?ビル6F |
ワールドコングレス株式会社 |
| 稲沢市緑2-7-9 |
ユニモン株式会社 |
| 中央区銀座1-22-11 銀座大竹ビジデンス2F |
アイ・ディー・エー株式会社
参照元:アイ・ディー・エー株式会社
- 翻訳時の齟齬をなくして企業の資産保護をサポート
- 長年の知識とスキルで納得のいく翻訳サポートを提供
- ISOに対応した高精度の翻訳
アイ・ディー・エー株式会社では、80ヵ国以上にわたる世界の言語翻訳に対応し、取り扱い可能な分野も豊富で専門性の高いです。翻訳が完了したデータそのものを企業の大切な資産と考えていることも大きな特徴です。
特許申請時にも出願書作成にとどまらず、特許取得後の明細まで入念に翻訳を行い、後々に発生する恐れのある権利関係のトラブルも回避できます。スキルと経験を生かした翻訳が期待できるため、トータルで任せられるでしょう。
住所:大阪府 大阪市北区太融寺町1-17 梅田アスカビル4F
株式会社ナビックス
参照元:株式会社ナビックス
- 品質に優れた確かなタイ語翻訳の実績
- ニーズに合わせた翻訳サービスの実現
- タイを含む海外拠点との連携
株式会社ナビックスでは海外にも拠点を置いている会社です。ドイツと中国、そしてタイの海外拠点と東京本社とで連携を取りながら、知識とスキルを世界に向けて拡大しています。
ネイティブ翻訳を基本としているため、ビジネス展開を狙う企業にとっても求めるニーズに適したサービスが期待できます。タイ語の翻訳実績をすでに数多く持ち、日本語をタイ語に、タイ語に日本語に訳すのはもちろん、その他の言語からタイ語へも対応可能です。
住所:東京都 品川区西五反田8-3-6 TK五反田ビル8F
ブレインウッズ株式会社
参照元:ブレインウッズ株式会社
- 日本だけではなく海外にも拠点がありグローバルに展開
- タイ語の映像翻訳可能
- 報道資料などの豊富な実績
ブレインウッズ株式会社は、2000年に設立した翻訳、通訳、映像翻訳事業を展開している会社です。東京都に本社があり、京都に支店、中国、オランダ、カナダなどの海外にもオフィスを構えています。
英語を中心にヨーロッパ言語、アジア言語など幅広く対応、実務翻訳者は550名が在籍しています。タイ語翻訳では、工場従業員トレーニング資料、ISO対応マニュアル、製品プロモーションビデオなどを手がけた豊富な実績が特徴です。
住所:東京都 渋谷区神宮前4-7-6 成和ビル3F
サヴァリ株式会社
参照元:サヴァリ株式会社
- 大手ECモール・ネットショップ店長経験者が多数在籍
- 状況や予算にあわせたオーダーメイドのサービス
- 長期的な販売戦略につながる人材育成
サヴァリ株式会社には、元大手ECモールやネットショップ店長など、経験豊富なEC実務経験者が多数在籍しています。店舗の課題にあわせたサポートを提供しています。
商品登録やバックエンド業務、商品企画やサイト・ページ作成など、EC運営に関係する業務を、オーダーメイドで提案・提供が可能です。いずれは代行会社に頼らず自社でEC運営ができるよう、長期的な販売戦略につながる人材育成も行っています。
住所:東京都 中央区東日本橋2-4-1 アドバンテージ?ビル6F
ワールドコングレス株式会社
参照元:ワールドコングレス株式会社
- タイ語に特化した翻訳会社
- タイに関する豊富な知識で時代に応じた翻訳サービス
- 難易度と納期によるわかりやすい料金提携
代表自身がタイ語のプロ翻訳者であるワールドコングレスでは、品質の高い成果物を提供できるサービスを行っています。タイ語翻訳で対応できる業務分野も幅広く、社内で利用する文書から会計や法務など専門的な文書まで豊富な取り扱いが特徴です。
元々はタイで設立された会社であり、長らくタイ語に特化した翻訳サービスを行っているため精度の高い翻訳文が期待できます。時代の変化にも適切に応じた現地の言語間との翻訳が可能です。
住所:愛知県 稲沢市緑2-7-9
ユニモン株式会社
参照元:ユニモン株式会社
- 高品質の翻訳で顧客の課題解消をサポート
- 高いリピート率と信頼の実績
- 高度なタイ語能力を駆使した翻訳サービス
タイのバンコクに翻訳サービスの拠点を置くユニモンでは、コストを抑えつつも品質の高い翻訳業務を行っています。日本での法人設立は2020年と新しいですが、タイでは2010年からサービスを開始しているため実績も豊富です。
専門の翻訳スタッフはネイティブのほか、現地タイでタイ語を学んだ日本人翻訳者たちです。企業に限らず官公庁からの依頼も多く、信頼度の高い会社といえるでしょう。長年の翻訳業務によるスキル提供を行っています。
住所:東京都 中央区銀座1-22-11 銀座大竹ビジデンス2F
サポートに定評のある翻訳会社
社名 | 3つの特徴 | 住所 |
---|---|---|
株式会社ホンヤク出版社 |
| 新宿区四谷本塩町6-7 あをばビル |
ゴーウェル株式会社 |
| 中央区銀座3-8-13 |
株式会社ホンヤク出版社
参照元:株式会社ホンヤク出版社
- 正確な翻訳で問題解決をサポート
- 難易度の高い言語にも適切に対応
- 企画提案からDTPまでトータルの支援を提供
ホンヤク出版社では、世界各国のあらゆる言語を取り扱い、単なる翻訳で終わることなく正確かつ自然に伝えられる文章の作成を理念としています。顧客の求めに柔軟に応じながら紙媒体や文字データ、音声データなどさまざまなサービスを提供しています。
社内の資料や説明書の翻訳はもちろんのこと、輸出などの海外展開を目指す企業にとっても力強いサポートとなるでしょう。コストを抑えつつ専門的で高度な翻訳を実現させています。
住所:東京都 新宿区四谷本塩町6-7 あをばビル
ゴーウェル株式会社
参照元:ゴーウェル株式会社
- 数々の翻訳実績を有する安心の翻訳サービス
- 有名企業を多数サポート
- マニュアルから専門文書まで幅広く対応
アジアの言語に強みを持つゴーウェルは、これまでにも数多くの企業をサポートしてあらゆる多言語サービスを手掛けてきました。もちろんタイ語翻訳も得意な言語のひとつであり、さまざまな翻訳実績が示すとおり多くの信頼も得ている会社です。
翻訳文章は個人的なメールや手紙をはじめ、ビジネスや高度な専門分野まで幅広く対応できます。翻訳難易度ごとに振り分けた明確な料金体系であるため、ニーズにあわせてさまざまな範囲の活用ができるでしょう。
住所:東京都 中央区銀座3-8-13
スピーディーな対応ができる翻訳会社
社名 | 3つの特徴 | 住所 |
---|---|---|
株式会社AAインターナショナル |
| 大阪市中央区南新町1-1-2 タイムスビル4F |
ジャパンHRソリューションズ株式会社 |
| 名古屋市中区錦3-11-25 アーク栄錦ニュービジネスビル8F |
株式会社Gengo |
| 横浜市西区みなとみらい2-2-1-1 横浜ランドマークタワー42F |
株式会社AAインターナショナル
参照元:株式会社AAインターナショナル
- 細かい言葉のニュアンスまで正確に翻訳
- 幅広い分野に柔軟な対応が可能
- 音声による翻訳サービスの提供
株式会社AAインターナショナルでは、タイ語と日本語間はもちろん、英語やラオス語、それ以外の多言語翻訳も取り扱っています。幅広い知識と専門性によって品質の高い翻訳が可能です。
公的な文書や法律文書、産業や金融などそれぞれの専門分野に通じた翻訳者対応のためさまざまな場面で活用できます。タイ語を含むネイティブスタッフが常勤しているため、言葉の細かいニュアンスまで伝わりやすく正確な文章をスピーディーに翻訳できます。
住所:大阪府 大阪市中央区南新町1-1-2 タイムスビル4F
ジャパンHRソリューションズ株式会社
- 満足度の高い翻訳サービスを提供
- 高品質でスピーディーな柔軟性のある対応力
- あらゆる分野に幅広く貢献
タイ語をはじめとするアジア言語に強みを持った翻訳会社です。ビジネスやITや工業製品マニュアル、各種契約書関連など、扱える分野の幅も広く品質の高い成果物を望めます。
ジャパンHRソリューションズの創業は元々バンコクであるため、タイ人のネイティブ翻訳者との独自ネットワークを持っています。スピーディーな翻訳作業が期待でき、修正依頼にも対応可能です。納得のいく完成度を維持してきたタイ語翻訳サービスです。
住所:愛知県 名古屋市中区錦3-11-25 アーク栄錦ニュービジネスビル8F
株式会社Gengo
参照元:株式会社Gengo
- ニーズに応じた柔軟なサービスを提供
- 高品質でスピーディーな納品を実現
- 3段階のレベルに分けた翻訳品質と料金体系
株式会社Gengoでは、日本語とタイ語間をはじめ、タイ語とそれ以外の国の言語との翻訳もスピーディーに行います。エンタメから専門の技術系まで数多くの実績を持ち、プライベートな文章もビジネス分野の文書も幅広い対応が可能です。
翻訳品質のレベル分けによって料金設定に変化を加えているのも利用しやすい側面のひとつです。文字数や分量の多い案件や専門度の高い案件、言葉のニュアンスを加味した案件まで適切な翻訳表現ができます。
住所:神奈川県 横浜市西区みなとみらい2-2-1-1 横浜ランドマークタワー42F
コストパフォーマンスが良い翻訳会社
社名 | 3つの特徴 | 住所 |
---|---|---|
株式会社アクチュアル |
| 松戸市東平賀267-1-505 |
株式会社アミット |
| 中央区日本橋兜町13-1 兜町偕成ビル別館9F |
Nanaka翻訳オフィス |
| つくば市吾妻1-16-20 |
株式会社福大 |
| 福岡市南区若久団地8-1 |
株式会社アクチュアル
参照元:株式会社アクチュアル
- 高品質で専門性の高い翻訳サービス
- ネイティブチェックで細かいニュアンスまで対応
- 低コストで高パフォーマンスな翻訳
ランゲージユニオン事業部にて多言語翻訳業務を行うアクチュアルでは、スピーディーかつ高品質なサービスの提供を行っています。日本語からタイ語への翻訳をネイティブ翻訳者と日本人翻訳者が担当します。
タイ語チェックをネイティブの校正担当者が行うことで細やかな翻訳文章を作成可能です。長年のタイ語翻訳による実績も数多く、コストを抑えながらも良質なサービスを期待できるでしょう。翻訳とあわせてDTPの依頼にも適しています。
住所:千葉県 松戸市東平賀267-1-505
株式会社アミット
参照元:株式会社アミット
- 少量から多量まで迅速に対応
- 幅広い分野に対応できる柔軟なサービスの提供
- 適切で明確な料金体系でコスパも重視
世界のあらゆる言語に対応した翻訳サービスを行っているアミットでは、取り扱い分野も幅広く網羅し顧客のニーズを柔軟に満たしています。説明書やマニュアルなどの一定の形が決まった文章のほか、小説やゲームなどの文化エンタメ関連で求められるニュアンス的な文章まで対応可能です。
言語の区分と3段階に分けた難易度によって明確な料金体系も示しています。用途や目的に応じてコスパ良く活用しやすいサービスでしょう。
住所:東京都 中央区日本橋兜町13-1 兜町偕成ビル別館9F
Nanaka翻訳オフィス
参照元:Nanaka翻訳オフィス
- ネイティブとタイ在住日本人による高度な翻訳
- 分野ごとの明確な単価料金
- 一般翻訳からビジネスまで幅広く対応
個人的な文章の翻訳からビジネスや学術的な文書の翻訳まで幅広く取り扱っています。タイ語の翻訳はネイティブ翻訳者と、タイ在住者など普段からタイ語に接している日本人翻訳者が担当するため自然な文章が作成できます。
タイ語と日本語間の翻訳の他、タイ語と英語間の翻訳にも対応可能です。単発依頼はもちろんのこと、定期依頼や分量の多い翻訳などは場合によって割引価格の適用もできます。コスパ良く活用できる翻訳事業所となるでしょう。
住所:茨城県 つくば市吾妻1-16-20
株式会社福大
参照元:株式会社福大
- 14か国語の翻訳に対応可能
- リーズナブルな価格設定
- 修士博士号を有する専門家が多数在籍
株式会社福大は、福岡県福岡市にあり、多言語翻訳サービスを実施している会社です。14か国語の翻訳に対応していて、特に東アジア、東南アジア言語に強みをもっています。日本語からタイ語への翻訳の場合、100文字あたり1000円〜1400円とリーズナブルな価格設定です。マニュアル翻訳、技術、産業、契約書、法律関連、学術、金融、医療、ITなど幅広い分野に対応可能です。修士・博士号を有する専門家が多数在籍しているので、専門性の高い分野でも高品質な翻訳を実現させています。
住所:福岡県 福岡市南区若久団地8-1
まとめ
タイ語の翻訳に対応可能な会社を紹介しました。多言語翻訳が得意な会社、豊富な実績をもっている会社、ネイティブと日本人の翻訳で違和感のない訳文をつくっている会社など、さまざまな特長がありました。 日本人にとってあまりなじみが無いタイ語。発音や改行などの決まりがあり翻訳の難易度も高いです。ネイティブ翻訳者もしくは精通した日本人翻訳者など、確かなスキルを持った翻訳者が在籍している会社を選ぶことで、違和感のない訳文になるでしょう。成果物のレベルを明確にし、希望に合った翻訳会社を選んでください。
比較ビズ編集部では、BtoB向けに様々な業種の発注に役立つ情報を発信。「発注先の選び方を知りたい」「外注する際の費用相場を知りたい」といった疑問を編集部のメンバーが分かりやすく解説しています。
もしも今現在、
- どの翻訳・通訳会社がいいかわからない
- 翻訳・通訳の品質が保証されるか不安
- 専門性の高い内容の翻訳会社を探している
上記のようなお困りがありましたら、比較ビズへお気軽にご相談ください。比較ビズでは、複数の事務代行会社に一括で見積もりができ、相場感や各社の特色を把握したうえで業者を選定できます。見積もりしたからといって、必ずしも契約する必要はありません。まずはお気軽にご利用ください。