ヒンディー語が得意な翻訳会社17選!依頼するメリットや費用相場も解説
- ヒンディー語が得意な翻訳会社を選ぶポイントは?
- おすすめの翻訳会社は?
- 依頼相場や各会社の特徴は?
ヒンディー語の翻訳を行う場合、自社の従業員に任せたり翻訳機を活用したりすると対応可能です。しかし、慣れていない従業員が対応すると、時間がかかる場合もあるでしょう。
機械による翻訳は、表現が不自然になる場合もあります。翻訳会社に依頼すると、プロの翻訳者に対応してもらえるため、わかりやすい表現で翻訳が可能です。
この記事では、ヒンディー語が得意な翻訳会社を紹介します。最後まで読めば、依頼するメリットや費用相場もわかるでしょう。翻訳会社に依頼することで、正確で品質の高い翻訳を行いたい方はぜひ参考にしてください。
もしも今現在、
- どの翻訳・通訳会社がいいかわからない
- 翻訳・通訳の品質が保証されるか不安
- 専門性の高い内容の翻訳会社を探している
上記のようなお困りがありましたら、比較ビズへお気軽にご相談ください。比較ビズでは、複数の事務代行会社に一括で見積もりができ、相場感や各社の特色を把握したうえで業者を選定できます。見積もりしたからといって、必ずしも契約する必要はありません。まずはお気軽にご利用ください。
掲載企業の選定は弊社独自の基準とリサーチ手法に基づき行っております。詳しくは編集ポリシーをご覧ください。掲載企業の情報は変更されている場合がございます。掲載企業へのお仕事の依頼は十分な確認を行ったうえで、お客様の判断と責任でお願いいたします
ヒンディー語が得意な翻訳会社に依頼するメリット4つ
翻訳会社に依頼するメリットは、以下の4つです。
- 正確で品質の高い翻訳をしてもらえる
- わかりやすい文章の体裁に仕上げてもらえる
- 翻訳の手間や時間を削減できる
- 専門用語にも対応してもらえる
1. 正確で品質の高い翻訳をしてもらえる
翻訳会社には、さまざまな言語に対応している翻訳のプロが在籍しています。高いスキルをもった翻訳者に担当してもらうことで、ニュアンスや文化的な要素も反映した品質の高い翻訳を行ってもらえるでしょう。自社で行うよりも、誤訳のリスクも少ないです。
2. わかりやすい文章の体裁に仕上げてもらえる
文章をただ翻訳することと、見た人が理解しやすい文章に仕上げることは異なります。専門の翻訳会社は、単に原文を翻訳するだけではなく、読み手にわかりやすくスムーズに伝わる文章の作成が可能です。顧客や取引先が読んですぐ理解できる文章であれば、信頼性も高くなるでしょう。
3. 翻訳の手間や時間を削減できる
文章を翻訳するためには、手間も時間もかかります。他の業務と並行して行う必要がある場合、従業員の負担が大きいです。翻訳会社に依頼すると、すべての作業を代わりに行ってもらえるため、従業員はコア業務に集中して取り組めます。
4. 専門用語にも対応してもらえる
技術文書や法務文書など、専門分野に関する文章を翻訳する必要がある場合もあるでしょう。日常的に使われる文章であれば難なく翻訳できても、専門用語は対応が難しいです。
翻訳会社には、さまざまな業界に精通している従業員が在籍している場合が多いです。専門用語にも対応してもらえるため、正確でわかりやすい文章に翻訳してもらえます。
ヒンディー語の翻訳にかかる費用相場
翻訳にかかる費用は、言語や内容によって異なります。ヒンディー語の翻訳を依頼する場合の費用相場は、以下のとおりです。
日本語→ヒンディー語 (1文字あたりの単価) |
ヒンディー語→日本語 (1ワードあたりの単価) |
|
---|---|---|
ビジネスメールや一般的な文書 | 12〜14円 | 20円程度 |
専門文書 | 15円程度 | 24円程度 |
契約書・証明書・特許 | 17〜20円 | 25.5円程度 |
ヒンディー語が得意な翻訳会社を選ぶときのポイント5つ
ヒンディー語が得意な翻訳会社を選ぶときのポイントは、以下の5つです。
- 校正・校閲の有無
- 対応の早さ
- 翻訳の品質
- 費用や納期
- 対応している専門分野
1. 校正・校閲の有無
日本人が翻訳を行う場合、ネイティブスピーカーが読むとぎこちない表現の場合があります。特にヒンディー語は文法や表現が複雑であるため、校正・校閲の作業が重要です。
翻訳後にネイティブスピーカーによる校正・校閲作業が行われる翻訳会社であれば、伝わりやすい文章を作成してもらえます。
2. 対応の早さ
レスポンスや納品の対応が早い翻訳会社であれば、担当者とのやりとりがスムーズに進みやすくなります。ビジネスにおいて対応の早さは重要なポイントです。商品の説明書や取引先へ送る文書などの翻訳作業が早く終わると、取引や商品販売も迅速に行えます。
3. 翻訳の品質
翻訳会社に依頼しても、翻訳した文章の表現がわかりづらかったり間違っていたりする場合があります。翻訳の品質が悪いと、自社の印象が悪くなるため注意が必要です。
ヒンディー語に精通したネイティブ翻訳者や専門知識をもった翻訳者が担当するのか、依頼前に確認しましょう。契約前に無料で少量の文章を翻訳するトライアルを行っている翻訳会社もあるため、先に翻訳の品質を把握することが重要です。
4. 費用や納期
翻訳会社によって、費用や納期は異なります。自社の予算や翻訳した文章が必要な日時などを考慮し、依頼先を選ぶことが大切です。
ただし、費用が安すぎる翻訳会社は品質に不安がある場合があるため注意してください。複数の翻訳会社に見積もりをとったり詳細を聞いたりし、比較してから検討しましょう。
5. 対応している言語や専門分野
翻訳会社によって対応している言語や専門分野が異なるため、自社のニーズに適した会社を選ぶことが重要です。自社が依頼したい内容を得意としている翻訳会社であれば、品質の高い翻訳が期待できます。
実績が豊富な翻訳会社
社名 | 3つの特徴 | 住所 |
---|---|---|
株式会社アーキ・ヴォイス |
| 京都市下京区東洞院通四条下ル元悪王子町37 豊元四条烏丸ビル4F |
株式会社ナビックス |
| 品川区西五反田8-3-6 TK五反田ビル8F |
アラヤ株式会社 |
| 品川区西五反田5-1-3 ヘリオスビル9F |
株式会社東海綜合翻訳センター |
| 名古屋市中区松原2-8-12 |
株式会社ホンヤク出版社 |
| 新宿区四谷本塩町6-7 あをばビル |
株式会社アーキ・ヴォイス
参照元:株式会社アーキ・ヴォイス
- 5,000人超の翻訳者を確保
- ヒンディー語含む100言語に対応
- 機密文書を守るセキュリティ対策
多言語翻訳サービス「翻訳Web」を運営する株式会社アーキ・ヴォイス。企業の語学研修や人材派遣のノウハウを生かし、5,000人超の翻訳者・通訳者ネットワークを世界各地に確保。人材管理のコストを抑えながら高品質な翻訳につなげています。ヒンディー語含む100言語を取り扱っており、特許、法務、医療分野など特殊分野にも対応。セキュリティ対策にも強みがあり、官公庁や公的機関からの依頼実績も豊富です。
住所:京都府 京都市下京区東洞院通四条下ル元悪王子町37 豊元四条烏丸ビル4F
株式会社ナビックス
参照元:株式会社ナビックス
- 翻訳のリライトサービスもあり
- 多言語翻訳にも対応できる
- 機械翻訳の販売も行う
株式会社ナビックスは、翻訳サービス以外に海外・国内向けのマニュアル・カタログ・ドキュメントの企画・翻訳機械の販売などを提供している会社です。一般文書やドキュメント・取扱説明書やマニュアル・Webやアプリ・映像の4タイプに分かれた翻訳が特徴です。ネイティブにより母国語への翻訳を基本とし、翻訳する文書の用途などに応じた、高品質な翻訳を行っています。また、翻訳物の使用用途に応じたリライトサービスも提供しています。
住所:東京都 品川区西五反田8-3-6 TK五反田ビル8F
アラヤ株式会社
参照元:アラヤ株式会社
- ドキュメント系の翻訳が得意
- ツール活用でミスを防ぎコストダウン
- 請求は月末単位
アラヤ株式会社は、50言語以上を取り扱っている翻訳サービスを行っている会社です。取扱説明書・学術論文・Webサイト・カタログなどを取り扱っています。仕上がり言語のネイティブ翻訳者が翻訳し、クロスチェックと最終チェックを経てお客さまへお届けします。Adobeイラストレーターのaiファイルから翻訳テキストを抽出することなく、専用ツール活用で自動的に訳文の置き換えができることが特徴です。DTPコストダウンとミス発生を防ぎます。
住所:東京都 品川区西五反田5-1-3 ヘリオスビル9F
株式会社東海綜合翻訳センター
参照元:株式会社東海綜合翻訳センター
- ミスを許さないダブルチェックによる翻訳
- あらゆるドキュメントに対応
- 40年以上続いた老舗の信頼感
株式会社東海綜合翻訳センターは、多言語翻訳サービス・外国語Webサイト制作・外国語音声ファイルの書き起こしなどのサービスを提供しています。機械による自動翻訳は使用せず、翻訳者による翻訳にこだわります。質の高い翻訳は、地元の大手自動車メーカーにも利用されています。また、パワーポイントへの上書きによる翻訳も行っています。いずれも最終チェックは編集者・コーディネーターによるダブルチェックを行っています。
住所:愛知県 名古屋市中区松原2-8-12
株式会社ホンヤク出版社
参照元:株式会社ホンヤク出版社
- マニュアル制作経験を活かした翻訳
- 技術文書の翻訳が得意・自信あり
- 印刷までワンストップサービスを実現
株式会社ホンヤク出版社は、翻訳のほかにマニュアル制作・クロスメディアソリューション・システム開発・人材派遣・e-ラーニングなどのサービスを提供しています。マニュアル制作では60年以上の実績があり、その経験を活かした取扱説明書・規定・技術指令書などのマニュアル翻訳に定評があります。また翻訳支援ツールも活用し、大量の文書にも対応できます。印刷物は規格から印刷まで、ワンストップサービスで提供ができます。
住所:東京都 新宿区四谷本塩町6-7 あをばビル
サポートに定評のある翻訳会社
社名 | 3つの特徴 | 住所 |
---|---|---|
アカデミアジャパン株式会社 |
| 中央区新川1-16-4 VORT茅場町イースト4F |
有限会社アクセスインターナショナル |
| 中央区日本橋3-2-14 新槙町ビル別館第一2F |
SEAtongue |
| 中央区銀座6-13-16 銀座WallビルUCF501 |
アカデミアジャパン株式会社
参照元:アカデミアジャパン株式会社
- 論文翻訳・校正のスペシャリスト
- 高品質な翻訳を納得できる料金で
- 紹介客多数、リピーター率90%
学術性の高い論文や研究資料の翻訳に特化するアカデミアジャパン株式会社。原則として大学院修士もしくは博士以上の学位を有するスタッフのみが所属しており、精度の高さと正確性は抜群です。徹底した品質管理と充実のアフターフォロー体制で、各国の大学や研究室・研究機関をはじめとした学術機関から信頼を獲得。他社と比べると高めの料金設定ですが、紹介客多数、リピーター率90%という数値からも品質の高さがうかがえます。
住所:東京都 中央区新川1-16-4 VORT茅場町イースト4F
有限会社アクセスインターナショナル
- 低価格のヒンディー語翻訳
- 翻訳、DTP・WEB制作を一括サポート
- 細やかな対応で初めての依頼も安心
小回りの良さを強みとする有限会社アクセスインターナショナル。細かなニーズへの対応力や、大手翻訳会社と比べて比較的低価格で翻訳を依頼できるのは中小企業ならではです。ヒンディー語含む50ヵ国以上の多言語翻訳に対応しています。各種印刷物やWEBの多言語化も一括で依頼可能で、企業や店舗紹介ツールのオープン・リニューアルに最適。丁寧なコミュニケーションに定評があり、初めて翻訳を依頼するというクライアントも安心です。
住所:東京都 中央区日本橋3-2-14 新槙町ビル別館第一2F
SEAtongue
参照元:SEAtongue
- ヒンディー語を第一言語とする翻訳者が在籍
- 制度の高さを実現する品質管理の徹底
- 世界的企業との取引実績多数
SEAtongueは、東京都中央区に日本事務所を構えるアジア言語専門の翻訳会社です。対象言語を第一言語とする翻訳者による専門性の高い翻訳、法・規制要件を熟知した文章作成、成果物の見直し・改修による品質管理で高品質なサービスを実現。法律関係やIT、自動車、医薬品など、多くの世界的企業のヒンディー語翻訳・ローカリゼーション実績があり、深い業界知識をもってビジネスビジョンの達成をサポートしてくれます。
住所:東京都 中央区銀座6-13-16 銀座WallビルUCF501
柔軟な対応ができる翻訳会社
社名 | 3つの特徴 | 住所 |
---|---|---|
株式会社アイズ |
| 中央区八丁堀2-10-7 日本瓦斯八丁堀ビル7F |
株式会社通訳翻訳舎 |
| 横浜市中区相生町3-61 泰生ビル2F さくらWORKS |
株式会社アイコス |
| 千代田区西神田3-1-6 日本弘道会ビル2F |
株式会社アイズ
参照元:株式会社アイズ
- 高品質にこだわる翻訳体制
- 納品物に不満があればリテイクも受け付ける
- 高品質・低価格の提供を実現
株式会社アイズは、ビジネスソリューション事業の中で翻訳を取り扱っています。翻訳は27カ国以上に対応。専門分野への深い知識・訳文のわかりやすさと表現力などにこだわった、質の高い翻訳を提供しています。翻訳体制では、ネイティブ・日本人のタッグで翻訳後、第三者による監修を受けており、高品質にこだわります。翻訳にあたっては、用語のデータベースも整備しているため、訳文の中で表記ブレが起こることもありません。
住所:東京都 中央区八丁堀2-10-7 日本瓦斯八丁堀ビル7F
株式会社通訳翻訳舎
参照元:株式会社通訳翻訳舎
- 品質と価格は比例する
- 品質の度合いに応じた価格調整あり
- 出張翻訳も行える
株式会社通訳翻訳舎は、翻訳者・通訳者・ナレーターの手配および関連サービスを提供している会社です。価格に応じたクオリティの翻訳物の提供を行っています。珍しい出張翻訳を行っているのが特徴で、資料が膨大にある・機密性のある持ち出せない書類・取材VTRなど映像翻訳などに向いています。翻訳は、翻訳後の言語ネイティブが翻訳し、原文ネイティブによってチェックを行います。最終チェックはコーディネーターが行うため、ミスが少ないです。
住所:神奈川県 横浜市中区相生町3-61 泰生ビル2F さくらWORKS
株式会社アイコス
参照元:株式会社アイコス
- IT・金融・アパレルほか業界特化型の翻訳サービス
- 柔軟性と専門性の高い翻訳
- 大量・短納期などの要望に対応可能
株式会社アイコスが得意とするのは、IT・情報通信・金融・アパレルをはじめとした専門業界の翻訳です。業界事情への深い知識や専門用語への対応力に加え、繁忙期に合わせて翻訳者を増員するなどクライアントの目線に立った翻訳サービスを展開。ヒンディー語をはじめとしたアジア語言語翻訳に強みがあり、必要に応じて大量・短納期対応可能です。ニーズに合わせた価格とクオリティの翻訳プランを提案してくれます。
住所:東京都 千代田区西神田3-1-6 日本弘道会ビル2F
スピーディーな対応ができる翻訳会社
社名 | 3つの特徴 | 住所 |
---|---|---|
ノーヴァネクサス株式会社 |
| 千代田区平河町1-6-15 |
株式会社ORJ |
| 大阪市北区芝田1-14-8 梅田北プレイス2F |
株式会社 ワイズ・インフィニティ |
| 港区赤坂2-10-9 ラウンドクロス赤坂2F |
ワールドインテリジェンスパートナーズジャパン株式会社 |
| 千代田区九段南1-6-5 九段会館テラス1F |
イニシエイト株式会社 |
| 名古屋市中区錦2-15-19 |
株式会社アテネ総合翻訳事務所 |
| 大田区大森東1-6-5-301 |
ノーヴァネクサス株式会社
参照元:ノーヴァネクサス株式会社
- 問い合わせ対応10分以内
- 「人」ならではの細やかな表現にこだわり
- 予算に合わせて選べる5つの品質レベル
多言語・大量短納期対応、高品質担保を強みとするノーヴァネクサス株式会社。対応スピードの速さは業界随一で、「問い合わせ対応10分以内」「見積もり対応30分以内」を掲げています。対応可能言語はヒンディー語含め120言語超。人にしかできない翻訳にこだわりがあり、機械翻訳では手が届かない文脈表現や多様な言葉遣いをカバー。予算や用途に応じて選べる5つの品質レベルが設定されており、コストを抑えた翻訳の依頼が可能です。
住所:東京都 千代田区平河町1-6-15
株式会社ORJ
参照元:株式会社ORJ
- ネイティブ社員が翻訳を担当
- 基本は2種類の翻訳プラン
- リピーター・余裕納期には割引あり
株式会社ORJは、翻訳事業のほか、通訳派遣事業・多言語サポートダイヤル業務・特定技能の登録支援機関サービス・技能実習生導入支援などのサービスを提供しています。ヒンディー語は、ネイティブ社員による翻訳が可能です。観光・インバウンド・マニュアル・マーケティング・PR・技術翻訳・不動産翻訳など、対応分野はさまざまです。翻訳プランは、基本となるスタンダードプラン・短納期に対応するエクスプレスプランの2種類です。
住所:大阪府 大阪市北区芝田1-14-8 梅田北プレイス2F
株式会社 ワイズ・インフィニティ
参照元:株式会社 ワイズ・インフィニティ
- 納品形式はWord・Excel・PPTなど
- キャッチコピーの翻訳も実施
- オンサイトでの翻訳も対応OK
株式会社 ワイズ・インフィニティは、字幕・吹き替え・翻訳者養成講座・文書翻訳・放送翻訳・現場翻訳・通訳・映像編集などを提供している会社です。ビジネス文書のほか、プレゼン資料・企画書・取扱説明書・パンフレット、実績では告知文・企画書・テロップなどがあります。翻訳文は読み手がわかるように、原本やその背景などを理解して行います。短納期対応もしており、短い文章であれば翌日納品も実現しています。
住所:東京都 港区赤坂2-10-9 ラウンドクロス赤坂2F
ワールドインテリジェンスパートナーズジャパン株式会社
参照元:ワールドインテリジェンスパートナーズジャパン株式会社
- 翻訳をするというよりつくりあげる
- 短納期・コスト削減でツールも活用
- PマークとISO17100を取得済み
ワールドインテリジェンスパートナーズジャパン株式会社は、翻訳・通訳・海外リサーチなどのサービスを提供しています。言語力・専門性・品質と翻訳者を合わせ、翻訳をつくり上げています。翻訳の実績では、マイクロソフト・プリンスホテル・パナソニック・外務省・各地方公共団体など、さまざまな企業・団体に対してあります。納期短縮・コスト削減・過去の訳文との統一のため、ツールを活用した翻訳も行います。
住所:東京都 千代田区九段南1-6-5 九段会館テラス1F
イニシエイト株式会社
参照元:イニシエイト株式会社
- 海外展開に付随するあらゆる翻訳支援
- 機械翻訳不使用、人の手による翻訳
- 無料翻訳トライアル実施中
主に企業の海外展開や研究発表向け翻訳サービスを提供するイニシエイト株式会社。輸出入品に付随するマニュアルやレポート、国際向けビジネス文章、契約書といった分野の取り扱い実績が豊富です。翻訳の品質とスピードを重視しており、システムによる自動翻訳は一切使用せず、通訳者による翻訳と作業のIT化により高い精度と短納期を実現。通訳業務も依頼可能で、海外での展示会や企業との交渉を手厚くサポートしてくれます。
住所:愛知県 名古屋市中区錦2-15-19
株式会社アテネ総合翻訳事務所
参照元:株式会社アテネ総合翻訳事務所
- ニュース映像・字幕翻訳実績豊富
- 24時間365日受付、最短即日納品
- スピーディーな翻訳をお求めの方
世界各国言語のニュース映像・音声翻訳実績が豊富な株式会社アテネ総合翻訳事務所。24時間365日受付、主要言語であれば最短即日納品が可能で、各種メディアから信頼を集めています。ヨーロッパ、アジア、アフリカ、英語など幅広い言語に対応しており、少ない文章量や音声量の依頼もOK。迅速な翻訳を必要とするニュースメディアや、少量の翻訳を依頼したいというクライアントにピッタリの翻訳会社です。
住所:東京都 大田区大森東1-6-5-301
まとめ
翻訳会社に依頼することで、自社の負担を抑えて読者にわかりやすい表現で翻訳できます。依頼する翻訳会社を選ぶときには、対応の早さや納期などを確認することが大切です。
ヒンディー語の翻訳を考えていても、どの会社に依頼すればいいか悩む方もいるでしょう。比較ビズでは、ヒンディー語が得意な翻訳会社が数多く在籍しています。
2分程度の入力で、全国から自社にぴったりの翻訳会社を比較可能です。翻訳会社に依頼することで、わかりやすく正確な文章に翻訳してもらいたい方はぜひご利用ください。
比較ビズ編集部では、BtoB向けに様々な業種の発注に役立つ情報を発信。「発注先の選び方を知りたい」「外注する際の費用相場を知りたい」といった疑問を編集部のメンバーが分かりやすく解説しています。
もしも今現在、
- どの翻訳・通訳会社がいいかわからない
- 翻訳・通訳の品質が保証されるか不安
- 専門性の高い内容の翻訳会社を探している
上記のようなお困りがありましたら、比較ビズへお気軽にご相談ください。比較ビズでは、複数の事務代行会社に一括で見積もりができ、相場感や各社の特色を把握したうえで業者を選定できます。見積もりしたからといって、必ずしも契約する必要はありません。まずはお気軽にご利用ください。