「ここでいい」を「ここがいい」へ。発注先探しなら比較ビズで
藤本 篤志
東京都 中野区 沼袋四丁目29-17 A-Y building202
  • 大手上場企業から中小企業まで幅広い実績
  • ネイティブが翻訳する高品質な多言語サイト・越境ECサイト制作
  • 保守運用体制も完備・初期費用無料プランもあり

最高品質の多言語サイト<適正価格でスピーディーに制作します>

「多言語サイトに対応している制作会社が見つからない」「翻訳が本当に正しいのか不安」といったお悩みはありませんか?

PJ-T&C合同会社は、必ず知日ネイティブが翻訳する多言語ウェブサイト制作で、東商プライム上場企業から地域密着の中小企業や個人事業主に至るまで、様々な企業の多言語ウェブサイトを制作してきました。

英語、中国語、韓国語、スペイン語など、世界の主要言語全てに対応。日本を良く知っているネイティブ人材が翻訳を担当します。また、文章の翻訳だけでなく、デザインやサイト構成も現地の文化に合わせたカスタマイズを行います。

・コーポレートサイトを多言語化したい
・海外進出のためのサイトを作りたい
・多言語サイトで訪日観光客を誘致したい

等、多言語サイト制作をお考えの方は迷わずご相談ください。

会社特色
融通が利くこまめな対応多言語対応化
会社規模「社員数.(人)」
4 人
得意業界
製造業サービス業卸売業
料金例「10ページの制作料金例.(円)」
月額料金「月額運用保守費など.(円)」
企画・コンサル
込み
文章作成
込み
業務内容(含まれる業務内容)
・無料相談、ヒアリング ・企画、構成 ・デザイン作成 ・コーディング ・WordPress化 ・多言語化(英、中、韓、西等主要言語全て)
保守・更新
対応可(別途料金なし)
実績
・大手飲料メーカー様:海外支社向け多言語研修サイトの制作 ・老舗美容クリニック様:人材育成用情報サイトの制作 ・中規模輸入事業者様:日英コーポレートサイトの制作 ・太陽光発電事業者様:日英コーポレートサイトの制作 ・老舗コンテスト主催者様:日英コーポレートサイト、及びニューヨークでのイベント用サイトの制作
特徴
高品質なウェブサイトを、適正価格でスピーディーに制作します。

多言語ウェブサイトをご希望の場合は、ご要望の言語に対し、知日ネイティブ人材が翻訳を担当します。また、翻訳だけでなく、デザインやサイト構成も現地の文化に合わせてカスタマイズします。

現地の人々に受け入れられやすい、自然で高品質な多言語サイトを作成できます。
備考
知日ネイティブ人材とは:日本の大学等への留学経験や日本企業での就業経験を持つ、高学歴のグローバル人材です。日本と自国両方のビジネス経験を活かし、AIには真似できない適切な翻訳と現地の文化に合わせたデザインをご提供できます。

対応地域

実績・事例