翻訳・通訳
海外に企画を提案する際、また海外の展示会に出品する際などには思いが乗っていて、親しみやすい生きた英語が有効だと考えます。弊社では日常で英語を使っている者が対応しますので、先方に伝わりやすい翻訳を提供する事が可能です。
また、英語の資料等を日本語に翻訳する場合は迅速さを心がけております。
- 会社特色
- デザイン力重視
- 会社規模「社員数.(人)」
- 6 人
- 得意業界
- サービス業小売業飲食業
- 取扱言語
- 英語
- 翻訳・通訳対応
- 翻訳のみ
- 実績
- プレゼンテーション資料作成 / 小説翻訳 / 商品説明作成 等
- 特徴
- 日本語→英語は堅苦しくない自然な親しみやすい言葉で翻訳できます。
- 備考
対応地域
実績・事例
-
観光地店舗リニューアル
—— 集客数を大幅に上げました。- 業種
- 一般小売業
- 地域
- 京都府
- 規模
- 10人未満
元々奥行きがある店舗でしたので、お客様が奥まで入ってきやすいようなレイアウトを提案しました。また、商品数がとても多く雑多な印象でしたが、日常で全てを片付けながら営業するのは難しいとのことでしたので、 …
-
京都大手企業 菓子パッケージリニューアル
—— コストダウン、商品アイデンティティの底上げを実現- 業種
- 製造業
- 地域
- 京都府
- 規模
- 500人~1000人
販売規模を拡張するために、パッケージを刷新したいという依頼でした。 その中で、資材の保管方法の改善やコストダウンも実現したいということで 要望に応じた形状提案、デザイン、印刷(弊社取引先にて)を実行し …
-
京都大手企業 新商品菓子パッケージ
—— ブランディング、パッケージ、ディスプレイまで一貫したデザイン- 業種
- 製造業
- 地域
- 京都府
- 規模
- 500人~1000人
新商品を新店舗で発売したいという依頼でした。 京都らしさを損ないすぎず、明るいイメージを希望されていましたので 蛍光に近いピンクをイメージカラーとして提案しました。 箱に関しては、資材の数をできるだけ …
-
老舗の新商品企画、パッケージ
—— 香老舗とのコラボレーション- 業種
- 一般小売業
- 地域
- 京都府
- 規模
- 10人未満
香を一般的に日常で楽しんでいただくための商品を作るという目的のもと、いろんな柄の筒をデザインしました。 ロットは最小限に抑えたいという事でしたので、オンデマンド印刷で出力し、紙の巻き付けなどは手作業 …