仕事を受けたい企業と仕事を依頼したい企業を繋ぐ

日本最大級のビジネスマッチングサービス

待っているだけで仕事の依頼が届く
比較ビズに御社も掲載してみませんか?

案件ID:918031

【急募】【短編映画の字幕制作】翻訳の見積もり依頼東京都新宿区から事務代行会社へのお問い合わせ

  • 総額予算7万円まで
  • 依頼地域 東京都
  • 所在地 東京都新宿区
  • 参加上限 12社
  • 提案期限 2022年04月22日

依頼・相談したい内容

短編映画の字幕制作を請け負っていただける会社を探しております。
日本語(会話言語)→英語字幕制作 のご依頼となります。
制作いただきたい動画は2本ございますが、
金額や内容に応じて同じ業者さんにご依頼するか、別の業者さんにご依頼するかの最終判断させていただきます。

A作品
・本編:約12分
・文字数:約1800文字

B作品
・本編:約29分
・文字数:約2400文字

提供可能素材
・SRTファイル制作用本編動画データ
・文字起こし台本

納品希望形式
・SRTファイル

納期
・納期によって価格が変動する場合は価格を優先。最大1ヶ月程度

備考
・お見積りの際は、A作品・B作品それぞれのお見積りをご提示いただけますと幸いです
・2本まとめてご依頼した場合で金額が異なる場合は合わせてご教示ください
・いずれも専門性の高い内容ではなく、日常会話ベースのドラマとなります

ご依頼選定のポイント(優先度順)
1. 価格
2. 映画字幕制作実績の有無
3. 納期

最終発注者

自社

検討基準

価格重視

使用目的

その他

原文の言語

日本語

翻訳する言語

英語

対象コンテンツの概要

短編映画

文字数/分量

約1800文字 / 約2400文字

総額予算

7万円まで

対応方法

見積りが欲しい

お客様情報

お客様情報
この案件に対応したい方はこちら
お問い合わせする

翻訳・通訳の案件一覧

  • 【スペイン語】翻訳の見積もり依頼

    事務代行会社 > 翻訳・通訳
    • 総額予算 予算上限なし
    • 依頼地域 東京都

    [依頼・相談したい内容] 夫はエルサルバドル🇸🇻で小児科医として勤務していました。日本の医師免許取得のための書類の翻訳をお願い致します。 [最終発注者] [検討基準] [使用目的] [原文の言語] スペイン語 [翻訳する言語] 日本語 [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] [その他ご質問、ご要望、備考]

    ヒアリング済
  • 翻訳の見積もり依頼

    事務代行会社 > 翻訳・通訳
    • 総額予算 3万円まで
    • 依頼地域 東京都

    [依頼・相談したい内容] 小学校の通知表の翻訳 日から英語 他社見積もりで合計4358文字と算定。この数字をベースに見積もりをください。 [最終発注者] 自社 [検討基準] 価格重視 [使用目的] その他 [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 英語 [対象コンテンツの概要] 小学校の通知表 小3と小4 一学期分がエクセルA3一枚なので、計6枚 [文字数/分量] 4358文字 [その他ご質問、ご要望、備考] インター出願の参考資料のた …

    ヒアリング済
  • 翻訳の見積もり依頼

    事務代行会社 > 翻訳・通訳
    • 総額予算 3万円まで
    • 依頼地域 東京都

    [依頼・相談したい内容] 小学校の通知表の翻訳 日から英語 他社見積もりで合計4358文字と算定。この数字をベースに見積もりをください。 [最終発注者] 自社 [検討基準] 価格重視 [使用目的] その他 [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 英語 [対象コンテンツの概要] 小学校の通知表 小3と小4 一学期分がエクセルA3一枚なので、計6枚 [文字数/分量] 4358文字 [その他ご質問、ご要望、備考] インター出願の参考資料のた …

    ヒアリング済
  • 翻訳の見積もり依頼

    事務代行会社 > 翻訳・通訳
    • 総額予算 1万円まで
    • 依頼地域 埼玉県

    [依頼・相談したい内容] 個人制作の展覧会の図録冊子に載せる文章の日本語から英語への翻訳。2800字ほど [最終発注者] 自社 [検討基準] 価格重視 [使用目的] その他 [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 英語 [対象コンテンツの概要] 個人作成の絵画展示の記録冊子に載せる文章 [文字数/分量] 2800字ほど [その他ご質問、ご要望、備考] かかる日数、金額などが懸念されます

    ヒアリング済
    • 総額予算 相場が分らない
    • 依頼地域 東京都

    [依頼・相談したい内容] ビザの書類として提出用に日本の契約書を英語とドイツ語で翻訳して欲しいです [最終発注者] [検討基準] スピード重視 [使用目的] その他 [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 英語 ドイツ語 [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] 3200字程度 [その他ご質問、ご要望、備考] 実績がしっかりあって出来るだけ安くて早く対応してくださるとありがたいです。

    ヒアリング済

案件・仕事を探す

  • 業種
  • 分野
  • 予算帯(月額は年額換算)
  • フリーワード

比較ビズでお仕事を受注したい方へ

資料請求はこちら

比較ビズはお仕事を依頼したい企業と、
お仕事を受けたい企業をマッチングするサービスです

比較ビズのビジネスマッチング

「営業が苦手だ」「忙しくて新規開拓ができない」・・などお困りではありませんか??

比較ビズは年間案件流通額360億円、発注確定度85%と日本最大級のビジネスマッチングサイトとなっております。

毎月大手企業様等にも多くの案件をいただいています。新規開拓案件を探すなら「比較ビズ」にお任せください。

  • Point-01

    月間アクセス数

    800,000PV
  • Point-02

    マッチング実績数(累計)

    180,000
  • Point-03

    年間流通総額

    3,600,000万円