イタリア語が得意な翻訳会社15選!費用相場や依頼先の選び方も解説
- イタリア語が得意な翻訳会社を選ぶポイントは?
- おすすめの翻訳会社は?
- 依頼相場や各会社の特徴は?
海外進出を視野に入れたビジネスでは、現地の言葉でわかりやすく文章や商品説明を作成することが信頼性の向上につながります。自社で翻訳を行うよりも、翻訳会社を利用すると、高品質で効率的に文章を作成できるためおすすめです。
この記事では、イタリア語が得意な翻訳会社を紹介します。最後まで読めば、イタリア語の翻訳にかかる費用相場や、依頼先の選び方もわかるでしょう。イタリア語の翻訳を依頼することで、自社の負担を抑えて読者にわかりやすい文章を作成したい方はぜひ参考にしてください。
もしも今現在、
- どの翻訳・通訳会社がいいかわからない
- 翻訳・通訳の品質が保証されるか不安
- 専門性の高い内容の翻訳会社を探している
上記のようなお困りがありましたら、比較ビズへお気軽にご相談ください。比較ビズでは、複数の事務代行会社に一括で見積もりができ、相場感や各社の特色を把握したうえで業者を選定できます。見積もりしたからといって、必ずしも契約する必要はありません。まずはお気軽にご利用ください。
掲載企業の選定は弊社独自の基準とリサーチ手法に基づき行っております。詳しくは編集ポリシーをご覧ください。掲載企業の情報は変更されている場合がございます。掲載企業へのお仕事の依頼は十分な確認を行ったうえで、お客様の判断と責任でお願いいたします
イタリア語が得意な翻訳会社に依頼するメリット4つ
イタリア語が得意な翻訳会社に依頼するメリットは、以下の4つです。
- 正確で品質の高い翻訳をしてもらえる
- わかりやすい文章に体裁を仕上げてもらえる
- 翻訳の手間や時間を削減できる
- 専門用語にも対応してもらえる
1. 正確で品質の高い翻訳をしてもらえる
翻訳会社に依頼する大きなメリットは、正確で品質の高い翻訳を提供してもらえることです。イタリア語に精通したプロの翻訳者が、文法や語彙だけではなく、文化的背景も考慮しながら自然な表現に仕上げてくれます。
専門の校閲者によるダブルチェックが行われるため、誤訳や不自然な文章が残る心配もありません。
2. わかりやすい文章の体裁に仕上げてもらえる
翻訳会社に依頼すると、単にイタリア語へ訳すだけではなく、読み手にとってわかりやすい文章に整えてもらえます。特にビジネス文書や契約書、マーケティング資料などは、伝えたい内容が正確に伝わることが重要です。
プロの翻訳者は目的やターゲットに応じた体裁や表現を意識し、自然で理解しやすい文章に仕上げてくれるでしょう。
3. 翻訳の手間や時間を削減できる
自社で翻訳を行う場合、相応の労力や時間がかかります。専門知識がない場合、正確な翻訳が難しいこともあるでしょう。翻訳会社に依頼すると、作業にかかる手間や時間を大幅に削減可能です。業務リソースを本来のコア業務に集中できるため、生産性の向上にもつながります。
4. 専門用語にも対応してもらえる
法律・医療・技術・ビジネスなどの分野では、専門用語を正確に翻訳する必要があります。イタリア語が得意な翻訳会社は、専門知識をもつ翻訳者が在籍しているため、高度な専門用語にも対応可能です。
業界特有の言い回しや用語も適切に訳してもらえるため、専門性が求められる翻訳でも安心して依頼できます。
イタリア語の翻訳にかかる費用相場
イタリア語の翻訳にかかる費用は「日本語1文字あたり」と「イタリア語1ワードあたり」によって異なります。それぞれにかかる費用相場は、以下のとおりです。
日本語1文字あたり | 8~16円 |
---|---|
イタリア語1ワードあたり | 15~30円 |
一般文書や専門文書など、依頼する原稿の種類によっても変動するため、事前に見積もりをとりましょう。
イタリア語が得意な翻訳会社を選ぶときのポイント5つ
イタリア語が得意な翻訳会社を選ぶときのポイントは、以下の5つです。
- 校正・校閲の有無
- 対応の早さ
- 翻訳の品質
- 費用や納期
- 対応している専門分野
1. 校正・校閲の有無
翻訳作業の後に、校正や校閲が行われているかを確認することが重要です。校正・校閲を経ていない翻訳は、誤字脱字や文法の誤り、意図が伝わりにくい表現が残るリスクがあります。
依頼する前に、翻訳会社がネイティブスピーカーや専門校閲者によるチェックを実施しているか確認しましょう。
2. 対応の早さ
ビジネスシーンにおいては、迅速な対応が求められるケースも少なくありません。依頼から納品までのスピードや、急ぎの案件に柔軟に対応してもらえるかも重要なポイントです。
納品のスピードと品質が両立しているかも、あわせて確認しましょう。事前にスケジュールや納期の調整が可能な会社であれば、安心して依頼できます。
3. 翻訳の品質
翻訳の品質は、イタリア語の正確さだけではなく、文化や専門知識を反映した自然な表現ができているかが重要です。過去の実績やサンプル翻訳を確認し、専門用語や言い回しが適切に翻訳されているか確認してください。
イタリア語のネイティブや専門分野に精通した翻訳者が在籍している会社であれば、より高い品質が期待できます。
4. 費用や納期
翻訳会社を選ぶ際には、費用と納期のバランスも重要なポイントです。複数の会社から見積もりを取り、内容や品質を比較しながら適正な料金かを確認してください。極端に低価格なサービスでは、品質が保証されないこともあるため注意が必要です。
納期は、急ぎの依頼でも柔軟に対応してもらえるかを事前に確認しておきましょう。
5. 対応している専門分野
イタリア語の翻訳には、文書の種類や業界によって専門知識が必要な場合があります。法律・医療・技術・観光など、自社の依頼内容に適した専門分野の翻訳が得意な会社を選びましょう。
専門性の高い翻訳者が在籍している会社であれば、業界特有の用語やニュアンスを正確に翻訳してもらえます。
15言語以上対応可能な翻訳会社
社名 | 3つの特徴 | 住所 |
---|---|---|
株式会社アットグローバル |
| 港区北青山3-6-7 青山パラシオタワー11F |
トライベクトル株式会社 |
| 渋谷区円山町25-4 加藤ビル2F |
ワンプラネット 株式会社 |
| 千代田区麹町2-2-4 麹町セントラルビル |
株式会社アミット |
| 中央区日本橋兜町13-1 兜町偕成ビル別館9F |
株式会社スプリングヒル |
| 名古屋市中区丸の内3-19-19-2F |
ワールドインテリジェンスパートナーズジャパン株式会社 |
| 千代田区平河町 1-6-8 平河町貝坂ビル |
株式会社 十印 |
| 中央区銀座7-16-12 G-7ビルディング4F |
Accent株式会社 |
| 千代田区丸の内1-11-1 パシフィックセンチュリープレイス8F |
株式会社アルビス |
| 大阪市西区阿波座1-11-17 西本町有楽ビル4F |
株式会社MTC |
| 名古屋市熱田区千代田町8-24 |
株式会社アットグローバル
参照元:株式会社アットグローバル
- 翻訳を通して多言語ビジネスを支援
- 文化の違いを埋める柔軟な翻訳
- クライアントの目標に寄り添うコーチ的役割
株式会社アットグローバルは、1999年にITマニュアルや経済金融関連資料、ホームページなどの英語翻訳するSOHOチームを組んだことからスタート。後に、韓国語や中国語を扱うようになり、現在は40言語以上に対応しています。
翻訳を依頼する目的を考えて、国内外のリサーチやデジタルマーケティング、ビジネスコンサルティングなどのサービスも提供。単純に翻訳するだけではなく、文章のブラッシュアップやトランスクリエーションも業務の範囲内です。
住所:東京都 港区北青山3-6-7 青山パラシオタワー11F
トライベクトル株式会社
参照元:トライベクトル株式会社
- リピートオーダー率が92%
- 翻訳通訳は50言語以上に対応
- 3言語同時翻訳で最大20%の料金割引
トライベクトル株式会社は、環境やエネルギー分野、美術やアート分野のサービスに実績があります。特に美術やアート分野の翻訳は、展覧会での作品名や説明文、作品集の解説文や美術論文など深い専門知識や独特の言い回しが必要です。
技術を磨くための翻訳者向け講座も設けている会社です。動画翻訳と編集にも力を入れており、製品のプロモーション映像やCEOが企業理念を紹介する映像なども多く手掛けています。和訳する場合は、日本語に慣れた日本語が使える翻訳者が担当します。
住所:東京都 渋谷区円山町25-4 加藤ビル2F
ワンプラネット 株式会社
参照元:ワンプラネット 株式会社
- 多岐にわたる分野に対応した多言語翻訳サービス
- イタリア語の翻訳実績が豊富
- 翻訳すべてネイティブがチェック
ワンプラネット株式会社は、翻訳事業や各種デザイン制作事業、マーケティング事業などを展開。多岐にわたる分野や言語に対応した多言語翻訳サービス「JOHO」を運営しています。
一般的な手紙から専門分野の書類まで、イタリア語の翻訳実績が豊富。医療用語を含む文章や研修マニュアル、裁判資料などにも対応できます。実力ある翻訳者が在籍し、翻訳すべてにネイティブチェックを実施。納品後1カ月間修正無料などのアフターサービスも万全です。
住所:東京都 千代田区麹町2-2-4 麹町セントラルビル
株式会社アミット
参照元:株式会社アミット
- 豊富な人材と多彩なサービス
- 高品質でありながらリーズナブル
- 言語のエキスパートが最初から最後まで担当
株式会社アミットは翻訳や通訳、海外調査やDTP、ナレーションなど最初から最後までワンストップで対応可能です。対応可能言語は60以上あり、登録翻訳者や通訳者の数も6000名を超えます。
マイナー言語を含む多言語への一括展開、性質に適したプロの訳者アサインが可能です。顧客目線の対応とリーズナブルな料金、豊富な実績に裏付けされた高品質を実現。社員は語学のエキスパートを揃え、専任の担当スタッフが見積もりから納品まで実施するためスムーズな進行が可能です。
住所:東京都 中央区日本橋兜町13-1 兜町偕成ビル別館9F
株式会社スプリングヒル
参照元:株式会社スプリングヒル
- 全言語ネイティブが翻訳
- 圧倒的な格安設定とスピード納品
- 大量翻訳や土日納品可能
株式会社スプリングフィルは、30以上の言語に対応し、品質の高い翻訳を提供している会社です。すべての言語をネイティブが翻訳するだけではなく、圧倒的に格安の料金設定とスピード納品が特長。
法人クライアントの場合、初回依頼時のみ10%割引などお得なサービスもあります。価格を重視した「激安スタンダード翻訳」翻訳保証付きの「ハイクオリティ翻訳」などを用意。短期間で大量翻訳が可能なオプション「スピード翻訳」や「全国対応の土日納品」も可能です。
住所:愛知県 名古屋市中区丸の内3-19-19-2F
ワールドインテリジェンスパートナーズジャパン株式会社
参照元:ワールドインテリジェンスパートナーズジャパン株式会社
- 全言語でネイティブ翻訳者を採用
- 人材派遣や通訳など幅広いサービスを展開
- コスパに優れた品質の高い翻訳とていねいな対応
ワールドインテリジェンスパートナーズ(略称WIP)ジャパン株式会社は、東京に本社を構えている会社です。大阪や海外拠点など、世界中にわたりネットワークを構築しています。世界139カ国の言語に対応し、全言語でネイティブ翻訳者を採用。
翻訳試験に合格したプロの翻訳者が翻訳を実施するなど翻訳の品質も担保しています。海外事業部門をアウトソースや海外出張代行、オンライン通訳など幅広いサービスを展開。品質の高い翻訳とていねいな対応などコストパフォーマンスに優れています。
住所:東京都 千代田区平河町 1-6-8 平河町貝坂ビル
株式会社 十印
参照元:株式会社 十印
- IT分野のローカライズで高い実績
- 大規模な仕事も高品質かつスピーディーに対応
- 優れた社内エンジニアの対応力
株式会社十印は、1963年に技術翻訳からスタートした老舗の翻訳会社です。特にIT分野のローカライズで高い実績や経験を保有。アメリカやイギリス、中国や韓国にも拠点おき、外資系翻訳会社と肩を並べています。
大規模な仕事も高品質かつスピーディーに対応可能。さまざまな業界と分野の専門知識を持った品質の高い翻訳者が対応します。原文の精査や懸念事項の洗い出し、前処理や後処理、ランスルーやスクリーンショットなどさまざまな内容をサポート。
住所:東京都 中央区銀座7-16-12 G-7ビルディング4F
Accent株式会社
参照元:Accent株式会社
- コミュニケーション重視の翻訳作業
- オンライン見積もりは90分以内に返答
- やりとりを報告書や議事録にまとめる便利なサービス
Accent株式会社は「心の通うコミュニケーション」をモットーにした理想の翻訳サービスを目指している会社です。クライアントの希望を的確に把握し、最適な翻訳プランを勧めます。
翻訳文のまま使えるように、経験豊かなプロジェクトマネージャーが文体や用語をチェックするなど全体を管理。イタリア語を含む60言語以上を扱い、一つの言語から同時にほかの言語への翻訳が可能です。依頼の際の原稿は適切に保護し、希望がある場合は秘密保持契約書を締結できます。
住所:東京都 千代田区丸の内1-11-1 パシフィックセンチュリープレイス8F
株式会社アルビス
参照元:株式会社アルビス
- 専門的な分野の翻訳通訳サービスを提供
- 獣医師などによる動物用医薬品コンサルティング
- コミュニケーション力に裏付けされた翻訳力
株式会社アルビスは京都外国語大学出身の代表が単身で始め、本社の大阪のほか、東京と福岡に拠点がある翻訳会社です。世界で翻訳者300人とのネットワークを構築し、60言語を扱っています。
家電や自動車などの海外向け取扱説明書、医学や医療機器関連の翻訳が主な業務です。特に動物用医薬品は翻訳や通訳以外に、開発や承認の支援にマーケティングなどアニマルヘルス市場のサポートまで行っています。
住所:大阪府 大阪市西区阿波座1-11-17 西本町有楽ビル4F
株式会社MTC
参照元:株式会社MTC
- クライアントや翻訳者との密なコミュニケーション
- 国内外の専門家とつながるネットワーク
- 翻訳者が翻訳に集中できる環境を整備
株式会社MTCは、1994年にオーストラリアのメルボルンで創業し、現在は名古屋に拠点を移してる会社です。シドニーや北京、ホーチミンや台北、ロンドンやダブリンにニューデリーなどの翻訳会社と協力提携関係を結んでいます。
自動車サービスマニュアルの多言語翻訳を受注したのが成長の始まりとなり、地元名古屋のメーカーの依頼を数多く請け負っています。イタリア語など40言語に実績があり、英語以外の外国語訳はすべてネイティブが担当。
住所:愛知県 名古屋市熱田区千代田町8-24
実績が豊富な翻訳会社
社名 | 3つの特徴 | 住所 |
---|---|---|
株式会社サン・フレア |
| 新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル |
株式会社クロスランゲージ |
| 千代田区紀尾井町3-6 紀尾井町パークビル |
株式会社ファーストネットジャパン |
| 大阪市中央区南久宝寺町1-7-10 シャンクレール南久宝寺201 |
株式会社タウ・トランスレーション |
| 港区虎ノ門5-11-1 オランダヒルズ森タワーRoP9F |
株式会社KYT |
| 港区虎ノ門1-2-8 虎ノ門琴平タワー7F |
株式会社サン・フレア
参照元:株式会社サン・フレア
- 専門的知識を持つ約6千名の翻訳者が所属
- 専門分野が複合した案件にも対応
- クライアントからの評価は5点満点中4.6点
株式会社サン・フレアは、1971年に創業した国際文化科学技術翻訳研究所が母体となっており、1997年に現社名へ変更。同グループに、翻訳のプロフェッショナルを育成するサン・フレアアカデミーとITツールを開発する有限会社アンドロメテックがあります。
1975年から「科学技術翻訳実務士資格検定試験制度」(現TQE)を実施。70言語に常時対応し、2021年度は約1,300の取引先から3万件以上受注実績があります。
住所:東京都 新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル
株式会社クロスランゲージ
参照元:株式会社クロスランゲージ
- 日本における機械翻訳の第一人者
- 自動音声通訳機「ポケトーク」を開発
- 百科事典サイト「weblio」に翻訳システムを提供
株式会社クロスランゲージは、機械翻訳を専門に開発しています。1987年設立の株式会社ノヴァが子会社の株式会社ノヴァ・アジアと2002年に対等合併して現社名に変更。
1989年発表のワークステーション向けの「Transer」を皮切りに、Windows向けの「PC-Transer」を1991年発表。現在は「WEB-Transer」も提供しています。人手による翻訳や通訳のサービスも用意しており、多種多様な業種のクライアントが利用。
住所:東京都 千代田区紀尾井町3-6 紀尾井町パークビル
株式会社ファーストネットジャパン
参照元:株式会社ファーストネットジャパン
- 翻訳も請け負うホームページ制作
- 予算によって選べる3つのコース
- 翻訳はすべてネイティブが担当
株式会社ファーストネットジャパンは、ホームページ制作を目的としてMove-netを創業したのが原点です。ホームページをグローバル化したいなどの要望に応えて翻訳事業を開始。
現在はイタリア語を含め12言語に対応し、マニュアルや契約書などの翻訳依頼も受け付けています。コースは、実務経験3年未満の翻訳者が担当するエコノミー、実務経験3年以上の翻訳者が担当するスタンダード。スタンダードの翻訳者が2人体制で担当するハイクオリティの3つです。
株式会社タウ・トランスレーション
参照元:株式会社タウ・トランスレーション
- ミニマムな規模で作業効率向上
- 2017から2018年度は翻訳品質クレーム0件
- 必ずネイティブが翻訳や最終チェックの実施
株式会社タウ・トランスレーションは、立教大学大学院の異文化コミュニケーション研究科で翻訳研究をしていた代表が2006年に創業。小規模ながら目の行き届いた翻訳会社を心掛けている会社です。
プランはエコノミー、スタンダード、プレミアムの3種類ですが、ほとんどのクライアントがスタンダード以上を選んでいます。特にプレミアムは大手翻訳会社より高額になる場合がありますが、品質が高く、繰り返し依頼が入っるほどです。
住所:東京都 港区虎ノ門5-11-1 オランダヒルズ森タワーRoP9F
株式会社KYT
参照元:株式会社KYT
- IT業界のパイオニア的言語エージェント
- 通訳業務にITを融合しWeb会議を実現
- リモート時代に即した言語サポート
株式会社KYTは、1979年にパルプや紙製品を取り扱う貿易商社として設立。1991年に通訳や翻訳、コンファレンスサポート部門を立ち上げ、当時は新興分野だったIT業界向けに特化した業務を始める。
現在は言語サービスが主業となり、ITだけではなく金融や医学、法律やエンターテインメントなどの分野にも進出。マルチリンガルビデオ会議を可能にするオンラインプラットフォーム「KUDO」の日本代理店です。
住所:東京都 港区虎ノ門1-2-8 虎ノ門琴平タワー7F
まとめ
イタリア語の翻訳を依頼することで、自社の負担を抑えて高品質な文章を作成してもらえます。依頼する翻訳会社を選ぶときには、費用や対応している専門分野などを確認することが大切です。
イタリア語の翻訳を考えていても、どの会社に依頼すればいいか悩む方もいるでしょう。比較ビズでは、イタリア語の翻訳が得意な会社が数多く在籍しています。
2分程度の入力で、全国から自社にぴったりの翻訳会社を比較可能です。イタリア語の翻訳を依頼して高品質な文章を作成することで、自社の信頼性を高めたい方はぜひご利用ください。
比較ビズ編集部では、BtoB向けに様々な業種の発注に役立つ情報を発信。「発注先の選び方を知りたい」「外注する際の費用相場を知りたい」といった疑問を編集部のメンバーが分かりやすく解説しています。
もしも今現在、
- どの翻訳・通訳会社がいいかわからない
- 翻訳・通訳の品質が保証されるか不安
- 専門性の高い内容の翻訳会社を探している
上記のようなお困りがありましたら、比較ビズへお気軽にご相談ください。比較ビズでは、複数の事務代行会社に一括で見積もりができ、相場感や各社の特色を把握したうえで業者を選定できます。見積もりしたからといって、必ずしも契約する必要はありません。まずはお気軽にご利用ください。